# Translation of Plugins - Admin Columns - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Admin Columns - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 03:31:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Admin Columns - Stable (latest release)\n"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:72
msgid "Uses one or more %s IDs to display information about it."
msgstr ""

#: classes/Dependencies.php:193
msgid "This plugin failed to load:"
msgstr ""

#: classes/Dependencies.php:160
msgid "Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">requirements</a>a> in our documentation."
msgstr ""

#: classes/Dependencies.php:159
msgid "Your server currently runs PHP %s."
msgstr ""

#: classes/Dependencies.php:158
msgid "This plugin requires at least PHP %s to function properly."
msgstr ""

#: classes/Dependencies.php:120
msgid "%s needs to be installed and activated."
msgstr ""

#: classes/Dependencies.php:117
msgid "version %s or later"
msgstr ""

#: classes/Check/Review.php:157
msgid "You can also use your admincolumns.com account to access support through %s!"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Addons.php:133
msgid "Activate %s here."
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Addons.php:127
msgid "Install %s here."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:75
msgid "Value: Should contain one or more User IDs, separated by commas."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:71
msgid "Value: Should contain a URL."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:70
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:107
msgid "URL"
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:63
msgid "Value: Should contain one or more Post IDs, separated by commas."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:51
msgid "Value: Should contain one or more Attachment IDs, separated by commas."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:47
msgid "Value: Should contain one or more Image URLs or Attachment IDs, separated by commas."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:43
msgid "Value: This will show if the field has content or not."
msgstr ""

#: classes/Admin/Addon/NinjaForms.php:17
msgid "Add Ninja Forms columns that can be sorted, filtered and directly edited!"
msgstr ""

#: classes/Admin/Addon/EventsCalendar.php:17
msgid "Manage columns for your event, organizer or venue overviews."
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Pro/Sorting.php:14
msgid "This will make the column sortable."
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Pro/Sorting.php:10
msgid "Sorting"
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Pro/Filtering.php:14
msgid "This will make the column filterable."
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Pro/Filtering.php:10
msgid "Filtering"
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Pro/Export.php:14
msgid "Export your column data to CSV."
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Pro/Export.php:10
msgid "Export"
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Pro/Editing.php:14
msgid "Edit your content directly from the overview."
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Pro/Editing.php:10
msgid "Editing"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:937
msgid "Only %s for 1 site"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:932
msgid "Get add-ons for ACF, WooCommerce and many more"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:931
msgid "Create multiple column groups per overview"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:930
msgid "Export all column data to CSV"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:929
msgid "Directly edit your content from the overview"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:928
msgid "Sort & Filter on all your content"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:925
msgid "Upgrade to PRO, and take Admin Columns to the next level:"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:918
msgid "Do you like Admin Columns?"
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:447
msgid "Select type"
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Time.php:20
msgid "WordPress Time Format"
msgstr "Formato de hora do WordPress"

#: classes/Settings/Column/Time.php:14
msgid "This will determine how the time will be displayed."
msgstr "Isto irá determinar como o horário será exibido."

#: classes/Settings/Column/Time.php:13
msgid "Time Format"
msgstr "Formato do horário"

#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:35
msgid "No limit"
msgstr "Sem limite"

#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:26
msgid "Limit text to a certain number of characters or words"
msgstr "Limite de texto para um determinado número de caracteres ou palavras"

#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:25
msgid "Text Limit"
msgstr "Limite de texto"

#: classes/Plugin/Updater.php:107
msgid "Your database is up to date. You are awesome."
msgstr "Seu banco de dados está atualizado. Você é incrível."

#: classes/Table/Screen.php:122 classes/Table/Screen.php:124
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:80
msgctxt "post"
msgid "View Public %s Author Page"
msgstr "Ver a página pública de autor de %s"

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:79
msgctxt "post"
msgid "Edit %s Author"
msgstr "Editar autor de %s"

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:78
msgctxt "post"
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:77
msgctxt "post"
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:30
msgid "Use an icon instead of text for displaying."
msgstr "Exibir um ícone ao invés de texto."

#: classes/Settings/Column/Post.php:87
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"

#: classes/Settings/Column/NumberOfItems.php:31
msgid "Maximum number of items"
msgstr "Numero máximo de items"

#: classes/Settings/Column/NumberOfItems.php:30
msgid "Number of Items"
msgstr "Número de items"

#: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:28
msgid "Include sizes that are missing an image file."
msgstr "Incluir os tamanhos que estão faltando um arquivo de imagem."

#: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:27
msgid "Include missing sizes?"
msgstr "Incluir os tamanhos ausentes?"

#: classes/Settings/Column/Meta.php:137
msgid "Site Options"
msgstr "Opções do site"

#: classes/Settings/Column/Meta.php:131
msgid "current"
msgstr "atual"

#: classes/Settings/Column/Meta.php:128
msgid "Network Site:"
msgstr "Site da rede:"

#: classes/Settings/Column/Meta.php:120
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: classes/Settings/Column/Meta.php:119
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:84
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:83
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:78
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos autorais"

#: classes/Settings/Column/CustomField.php:18
msgid "Custom field key"
msgstr "Chave do campo personalizado"

#: classes/Settings/Column/AttachmentDisplay.php:38
msgid "Count"
msgstr "Contagem"

#: classes/Settings/Column/AttachmentDisplay.php:37
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: classes/Plugin/Updater.php:122
msgid "Run the updater"
msgstr "Fazer a atualização"

#: classes/Plugin/Updater.php:120
msgid "We need to update your database to the latest version."
msgstr "Precisamos atualizar seu banco de dados para a versão mais recente."

#: classes/Helper/Post.php:142
msgid "Missed schedule"
msgstr "Agendamento perdido"

#: classes/Helper/Post.php:138
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: classes/Column/Post/TitleRaw.php:15
msgid "Title Only"
msgstr "Somente o título"

#: classes/Column/Post/CommentStatus.php:17
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir comentários"

#: classes/Column/Post/BeforeMoreTag.php:15
msgid "More Tag"
msgstr "Tag 'Mais'"

#: classes/Column/Menu.php:18
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: classes/Column/Media/Dimensions.php:28
msgid "Height : %s px"
msgstr "Altura : %s px"

#: classes/Column/Media/Dimensions.php:28
msgid "Width : %s px"
msgstr "Largura: %s px"

#: classes/Column/Media/AvailableSizes.php:52
msgid "Missing image file for size %s."
msgstr "Está faltando o arquivo de imagem para o tamanho %s."

#: classes/Column/Media/AvailableSizes.php:36
msgid "original"
msgstr "original"

#: classes/Column/Media/AlternateText.php:14
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:105
msgid "Please visit the %s page."
msgstr "Visite a página %s."

#: classes/Admin/Addon/NinjaForms.php:13
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: classes/Admin/Addon/EventsCalendar.php:13
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:72
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido por senha"

#: classes/Helper/Post.php:135
msgid "Pending for review"
msgstr "Pendente de revisão"

#: classes/Helper/Post.php:132
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: classes/Helper/Post.php:129
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: classes/Helper/Post.php:126
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:30
msgid "Use an icon instead of text for displaying the status."
msgstr "Use um ícone ao invés de texto para exibir o status."

#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:29
#: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:29
msgid "Use an icon?"
msgstr "Usar um ícone?"

#: classes/Helper/Strings.php:104
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: classes/Column/Post/Excerpt.php:22
msgid "Current excerpt is generated from the content."
msgstr "O resumo atual é gerado a partir do conteúdo."

#: classes/Column/Post/Excerpt.php:22
msgid "Excerpt is missing."
msgstr "O resumo está vazio."

#: classes/Settings/Column/User.php:72
msgid "User Nicename"
msgstr "Apelido do usuário"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:587
msgid "Send me the discount"
msgstr "Me mande o desconto"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:552
msgid "Prices starting from %s"
msgstr "Preços a partir de %s"

#: classes/Admin/Addon/BuddyPress.php:17
msgid "Display any of your Profile Fields for BuddyPress on your users overview."
msgstr "Exibir qualquer um dos seus campos de perfil do BuddyPress na visão geral dos usuários."

#: classes/Admin/Addon/BuddyPress.php:13
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: templates/settings/section.php:23
msgid "View more"
msgstr "Ver mais"

#: classes/Table/Screen.php:61
msgid "Invalid method."
msgstr "Método inválido."

#: classes/Table/Screen.php:57
msgid "Invalid column."
msgstr "Coluna inválida."

#: classes/Table/Screen.php:51
msgid "Invalid list screen."
msgstr "Tela de listagem inválida."

#: classes/Table/Screen.php:45
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID do item inválido."

#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:33
msgid "By default: %s"
msgstr "Por padrão: %s"

#: classes/Settings/Column/WordLimit.php:35
msgid "Maximum number of words"
msgstr "Número máximo de palavras"

#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:37
#: classes/Settings/Column/WordLimit.php:34
msgid "Word Limit"
msgstr "Limite de palavras"

#: classes/Settings/Column/Width.php:41
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: classes/Settings/Column/AttachmentDisplay.php:42
#: classes/Settings/Column/Comment.php:102 classes/Settings/Column/Post.php:75
#: classes/Settings/Column/Term.php:34 classes/Settings/Column/User.php:42
msgid "Display"
msgstr "Exibir"

#: classes/Settings/Column/Taxonomy.php:24
msgid "No taxonomies available."
msgstr "Não há taxonomias disponíveis."

#: classes/Settings/Column/Separator.php:34
msgid "Select a repeater sub field."
msgstr "Selecione um sub-campo repetidor."

#: classes/Settings/Column/Separator.php:33
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: classes/Settings/Column/Separator.php:29
msgid "Whitespace"
msgstr "Espaço em branco"

#: classes/Settings/Column/Separator.php:27
msgid "New line"
msgstr "Nova linha"

#: classes/Settings/Column/Separator.php:26
msgid "Comma Separated"
msgstr "Separado por vírgulas"

#: classes/Settings/Column/Password.php:24
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"

#: classes/Settings/Column/Password.php:23
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: classes/Settings/Column/Meta.php:29
msgid "No fields available."
msgstr "Não há campos disponíveis."

#: classes/Settings/Column/Image.php:113
msgid "Custom Size"
msgstr "Tamanho personalizado"

#: classes/Settings/Column/Image.php:109
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho completo"

#: classes/Settings/Column/Image.php:55
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem"

#: classes/Settings/Column/Image.php:48
msgid "Height in pixels"
msgstr "Altura em pixels"

#: classes/Settings/Column/Image.php:42
msgid "Width in pixels"
msgstr "Largura em pixels"

#: classes/Settings/Column/Date.php:78
msgid "in %s"
msgstr "em %s"

#: classes/Settings/Column/Date.php:75
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:110
msgid "date and time formatting"
msgstr "formatação de data e hora"

#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:110
msgid "Learn more about %s."
msgstr "Aprenda mais sobre %s."

#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:108
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:40
msgid "The %s can be changed in %s."
msgstr "O %s pode ser alterado em %s."

#: classes/Settings/Column/Date.php:23
msgid "WordPress Date Format"
msgstr "Formato de data do WordPress"

#: classes/Settings/Column/Date.php:13
msgid "or"
msgstr "ou"

#: classes/Settings/Column/Date.php:11
msgid "For example: %s."
msgstr "Por exemplo: %s."

#: classes/Settings/Column/Date.php:10
msgid "The difference is returned in a human readable format."
msgstr "A diferença é retornada em um formato legível para humanos."

#: classes/Settings/Column/Date.php:17
msgid "Time Difference"
msgstr "Diferença de tempo"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:155
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:154
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:153
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:152
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:120
msgid "Number of Fields"
msgstr "Número de campos"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:66
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:112
msgid "True / False"
msgstr "Verdadeiro / Falso"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:42
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:111
msgid "Has Content"
msgstr "Tem conteúdo"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:58
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:108
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:73
msgid "Multiple IDs should be separated by commas."
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/Meta.php:72
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: classes/Settings/Column/CharacterLimit.php:29
#: classes/Settings/Column/NumberOfItems.php:31
#: classes/Settings/Column/WordLimit.php:35
msgid "Leave empty for no limit"
msgstr "Deixe vazio para não ter limite"

#: classes/Settings/Column/CharacterLimit.php:29
msgid "Maximum number of characters"
msgstr "Número máximo de caracteres"

#: classes/Settings/Column/CharacterLimit.php:28
#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:36
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caracteres"

#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:78
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de exibição"

#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:72
msgid "This text will appear after the column value."
msgstr "Esse texto será exibido após o valor da coluna."

#: classes/Helper/Strings.php:290
msgid " or "
msgstr " ou "

#: classes/Helper/Html.php:400
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: classes/Helper/Html.php:396
msgid "Show %s more"
msgstr "Mostrar mais %s"

#: classes/Column/User/Url.php:14
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: classes/Column/User/ShowToolbar.php:14
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Exibir ferramentas"

#: classes/Column/Post/Shortlink.php:14
msgid "Shortlink"
msgstr "Link curto"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:282
msgid ", "
msgstr ", "

#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:74
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: classes/Settings/Column/PathScope.php:25
msgid "Full Path"
msgstr "Caminho completo"

#: classes/Admin/Promo.php:135
msgid "Discount is valid until %s"
msgstr "Desconto válido até %s"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:185
msgid "Show %s button on table screen."
msgstr "Mostrar o botão de %s na tela da tabela."

#: classes/Admin/Page/Settings.php:166
msgid "Default is %s."
msgstr "Padrão é %s."

#: classes/Admin/Page/Settings.php:163
msgid "on"
msgstr "ligado"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:160
msgid "off"
msgstr "desligado"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:147
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:141
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: classes/Admin/Page/Help.php:331
msgid "our documentation"
msgstr "nossa documentação"

#: classes/Admin/Page/Help.php:331
msgid "This site is using some actions or filters that have changed. Please read %s to resolve them."
msgstr "Este site está utilizando algumas ações ou filtros que foram alterados. Leia %s para resolvê-los."

#: classes/Admin/Page/Help.php:329
msgid "The Admin Columns plugin has undergone some major changes in version 4."
msgstr "O plugin Admin Columns teve algumas alterações importantes na versão 4."

#: classes/Admin/Page/Help.php:319
msgid "The callback used is %s."
msgid_plural "The callbacks used are %s."
msgstr[0] "O callback usado é %s."
msgstr[1] "Os callbacks usados são %s"

#: classes/Admin/Page/Help.php:264
msgid "View documentation"
msgstr "Ver documentação"

#: classes/Admin/Page/Help.php:209
msgid "The action %s used on this website is deprecated since %s."
msgstr "A ação %s usada neste site está obsoleta desde %s."

#: classes/Admin/Page/Help.php:191
msgid "The filter %s used on this website is deprecated since %s."
msgstr "O filtro %s usado neste site está obsoleto desde %s."

#: classes/Admin/Page/Help.php:178
msgid "Deprecated Actions"
msgstr "Ações obsoletas"

#: classes/Admin/Page/Help.php:177
msgid "Deprecated Filters"
msgstr "Filtros obsoletos"

#: classes/Admin/Page/Help.php:40 classes/Admin/Page/Help.php:327
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:858 classes/Admin/Page/Columns.php:893
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:740
msgid "Clear all columns "
msgstr "Limpar todas as colunas "

#: classes/Admin/Page/Columns.php:644
msgid "I'm using Admin Columns for WordPress!"
msgstr "Estou usando o Admin Columns para WordPress!"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:586
msgid "Your First Name"
msgstr "Seu nome"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:585
msgid "Your Email"
msgstr "Seu Email"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:578
msgid "Submit your email and we'll send you a discount for %s off."
msgstr "Mande seu e-mail e nós te enviaremos um desconto de %s."

#: classes/Admin/Page/Columns.php:574 classes/Admin/Promo.php:132
msgid "Get %s Off!"
msgstr "Ganhe %s de desconto!"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:541
msgid "Extra Columns for:"
msgstr "Colunas extras para:"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:527
msgid "Edit your column content directly"
msgstr "Edite o conteúdo da coluna diretamente"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:515
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:297
msgid "You need at least one column"
msgstr "Você precisa de pelo menos uma coluna"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:242
msgid "Available"
msgstr "Disponível"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:241
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:105
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s não pôde ser ativado."

#: classes/Admin/Page/Addons.php:102
msgid "%s successfully activated."
msgstr "%s ativado com sucesso."

#: classes/Admin/Page/Addons.php:58
msgid "%s add-on requires %s."
msgid_plural "%s add-ons requires %s."
msgstr[0] "%s complemento requer o %s."
msgstr[1] "%s complementos requerem o %s."

#: classes/Admin/Page/Addons.php:130
msgid "%s is installed, but not active."
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Addons.php:124
msgid "%s needs to be installed for the add-on to work."
msgstr ""

#: classes/Admin/Addon.php:274
msgid "Display and edit %s fields in the posts overview in seconds!"
msgstr "Exibir e editar campos do %s na tela de posts em segundos!"

#: classes/Admin/Addon/Types.php:13
msgid "Toolset Types"
msgstr "Toolset Types"

#: classes/Admin/Addon/Pods.php:13
msgid "Pods"
msgstr "Pods"

#: classes/API.php:149
msgid "Imported"
msgstr "Importado"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:557
msgid "Learn more about Pro"
msgstr "Saiba mais sobre a versão Pro"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:529
msgid "Import &amp; Export settings"
msgstr "Configurações de importação &amp; exportação"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:528
msgid "Create multiple columns sets"
msgstr "Criar vários conjuntos de colunas"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:526
msgid "Add filterable columns"
msgstr "Adicionar colunas filtráveis"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:525
msgid "Add sortable columns"
msgstr "Adicionar colunas ordenáveis"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:520
msgid "Take Admin Columns to the next level:"
msgstr "Leve o Admin Columns para o próximo nível:"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:515
msgid "Upgrade to"
msgstr "Atualize para"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:427
msgid "The columns for %s are set up via PHP and can therefore not be edited."
msgstr "As colunas para %s são configuradas via PHP e, portanto, não podem ser editadas."

#: classes/Admin/Page/Columns.php:217
msgid "Please visit the %s screen once to load all available columns"
msgstr "Por favor visite a tela de %s para carregar todas as colunas disponíveis"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:496
msgid "Restore columns"
msgstr "Restaurar colunas"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:143
msgid "Settings for %s restored successfully."
msgstr "Configurações para %s restauradas com sucesso."

#: classes/Admin/Page/Columns.php:304
msgid "View %s screen"
msgstr "Ver tela de %s"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:82
msgid "Invalid response."
msgstr "Resposta inválida."

#: classes/Settings/Column/LinkLabel.php:24
msgid "Leave blank to display the URL"
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/LinkLabel.php:23
msgid "Link Label"
msgstr "Rótulo do link"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:167
msgid "You need Admin Columns Pro."
msgstr "Você precisa do Admin Columns Pro."

#: classes/Admin/Page/Addons.php:165
msgid "Addon does not exist."
msgstr "O complemento não existe."

#: classes/Check/AddonAvailable.php:82
msgid "the addons page"
msgstr "a página de complementos"

#: classes/Check/AddonAvailable.php:82
msgid "Did you know Admin Columns Pro has an integration addon for %s? With the proper Admin Columns Pro license, you can download them from %s!"
msgstr "Você sabia que o Admin Columns Pro tem um complemento de integração para o %s? Com a licença adequada do Admin Columns Pro, você pode realizar o download em %s!"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:10 classes/Settings/Column/Type.php:74
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#. Author of the plugin/theme
msgid "AdminColumns.com"
msgstr "AdminColumns.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Customize columns on the administration screens for post(types), pages, media, comments, links and users with an easy to use drag-and-drop interface."
msgstr "Personalize as colunas nas telas administrativas dos posts (e tipos personalizados), páginas, mídia, comentários, links e usuários com uma interface arraste-e-solte fácil de usar."

#. #-#-#-#-#  codepress-admin-columns-code.pot (Admin Columns 3.2.3)  #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-#  codepress-admin-columns-code.pot (Admin Columns 3.2.3)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.admincolumns.com"
msgstr "https://www.admincolumns.com"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:185 classes/Table/Screen.php:200
msgid "Edit columns"
msgstr "Editar colunas"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:936
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:324
msgid "Settings for %s updated successfully."
msgstr "Configurações para %s atualizado."

#: classes/Admin/Page/Columns.php:311
msgid "You are trying to store the same settings for %s."
msgstr "Você está tentando armazenar as mesmas configurações para %s."

#: classes/ListScreen.php:714
msgid "No columns settings available."
msgstr "Nenhuma configuração de colunas disponível."

#: classes/ListScreen/User.php:11 classes/ListScreenGroups.php:14
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:50 classes/ListScreen/Media.php:16
#: classes/ListScreenGroups.php:15
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:115
msgid "Media"
msgstr "Mídia"

#: classes/ListScreenGroups.php:17
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: classes/ListScreen/Comment.php:15 classes/Settings/Column/Comment.php:111
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: classes/ListScreen/Comment.php:14 classes/ListScreenGroups.php:16
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:369
msgid "Get this add-on"
msgstr "Obter este complemento"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:367
msgid "Download & Install"
msgstr "Baixar e instalar"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:361
msgid "Activate"
msgstr "Ativado"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:240
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:357
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:354
msgid "Active"
msgstr "Ativar"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:746
msgid "Add Column"
msgstr "Adicionar coluna"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:726
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Arraste e solte para reordenar"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:672
msgid "For full documentation, bug reports, feature suggestions and other tips <a href='%s'>visit the Admin Columns website</a>."
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:668
msgid "Check the <strong>Help</strong> section in the top-right screen."
msgstr "Confira a seção de <strong>Ajuda</strong> no canto superior direito da tela."

#: classes/Admin/Page/Columns.php:663
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:651
msgid "Buy Pro"
msgstr "Comprar a versão Pro"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:645
msgid "Tweet"
msgstr "Twittar"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:639
msgid "Rate"
msgstr "Avaliar"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:634
msgid "We would really love it if you could show your appreciation by giving us a rating on WordPress.org or tweet about Admin Columns!"
msgstr "Nós realmente adoraríamos se você pudesse mostrar seu apreço nos avaliando no WordPress.org ou twittando sobre o Admin Columns!"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:631
msgid "Woohoo! We're glad to hear that!"
msgstr "Uhuu! Estamos felizes em saber disto!"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:621
msgid "Forums"
msgstr "Forums"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:616
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:611
msgid "Check out our extensive documentation, or you can open a support topic on WordPress.org!"
msgstr "Confira a nossa extensa documentação, ou você pode abrir um tópico de suporte no WordPress.org!"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:608
msgid "What's wrong? Need help? Let us know!"
msgstr "Algum problema? Precisa de ajuda? Fale conosco!"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:598
msgid "Are you happy with Admin Columns?"
msgstr "Você está feliz com o Admin Columns?"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:495
msgid "Warning! The %s columns data will be deleted. This cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop"
msgstr "Atenção! Os dados das colunas de %s serão excluídos. Isto não poderá ser desfeito. 'OK' para prosseguir, 'Cancelar' para desistir"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:484 classes/Admin/Page/Columns.php:744
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:473
msgid "Store settings"
msgstr "Armazenar configurações"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:16
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:19 classes/AdminColumns.php:142
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: classes/Settings/Column/Image.php:90
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:243
msgid "Warning! ALL saved admin columns data will be deleted. This cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop"
msgstr "Atenção! Todos os dados salvos do administrador de colunas serão excluídos. Isto não poderá ser desfeito. 'OK' para prosseguir, 'Cancelar' para desistir"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:243
msgid "Restore default settings"
msgstr "Restaurar configuração padrão"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:235
msgid "This will delete all column settings and restore the default settings."
msgstr "Isto irá apagar todas as configurações de coluna e restaurar as configurações padrão."

#: classes/Admin/Page/Settings.php:234
msgid "Restore Settings"
msgstr "Restaurar Configurações"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:485 classes/Admin/Page/Columns.php:745
#: classes/Admin/Page/Settings.php:193
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:175
msgid "Customize your Admin Columns settings."
msgstr "Personalize as configurações do Admin Columns."

#: classes/Admin/Page/Settings.php:174
#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:40
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:31
msgid "Value: Can be either a string or array. This will display a count of the number of times the meta key is used by the item."
msgstr "Valor: Pode ser uma sequência de caracteres ou array. Isto irá exibir uma contagem do número de vezes que a chave meta é usada pelo item."

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:27
msgid "Value: Hex value color, such as #808080."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:67
msgid "Value: Should be a 1 (one) or 0 (zero)."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:35
msgid "Value: Can be unix time stamp or a date format as described in the <a href='%s'>Codex</a>. You can change the outputted date format at the <a href='%s'>general settings</a> page."
msgstr "Valor: Pode ser timestamp unix ou um formato de data como descrito no <a href='%s'>Codex</a>. Você pode mudar o formato de saída da data na página de <a href='%s'>configurações gerais</a>."

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:59
msgid "Value: Integers only.<br/>If you have the 'sorting addon' this will be used for sorting, so you can sort your posts on numeric (custom field) values."
msgstr "Valor: Apenas números inteiros.<br/>Se você tem o 'complemento de ordenação' isso será usado para classificação, de modo que você possa ordenar seus posts em valores numéricos (campo personalizado)."

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:55
msgid "Value: Should be an array. This will flatten any ( multi dimensional ) array."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:39
msgid "Value: This will show the first 20 words of the Post content."
msgstr "Valor: Isto irá mostrar as primeiras 20 palavras do conteúdo do post."

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:23
msgid "Value: Can be either a string or array. Arrays will be flattened and values are seperated by commas."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:18
msgid "The custom field column uses the custom fields from posts and users. There are 14 types which you can set."
msgstr ""

#: classes/Admin/Help/Basics.php:29
msgid "By clicking on the triangle you will see the column options. By using the draggable slider you can set the width of the columns in percentages."
msgstr "Clicando no triângulo, você verá as opções de coluna. Usando o controle deslizante arrastável você pode definir a largura percentual das colunas."

#: classes/Admin/Help/Basics.php:27
msgid "Change column width"
msgstr "Alterar tamanho da coluna"

#: classes/Admin/Help/Basics.php:24
msgid "By clicking on the triangle you will see the column options. Here you can change each label of the columns heading."
msgstr "Clicando no triângulo, você verá as opções de coluna. Aqui você pode alterar cada rótulo dos títulos das colunas."

#: classes/Admin/Help/Basics.php:22
msgid "Change label"
msgstr "Alterar o rótulo"

#: classes/Admin/Help/Basics.php:19
msgid "By dragging the columns you can change the order which they will appear in."
msgstr "Arrastando as colunas, você pode alterar a ordem em que eles aparecerão."

#: classes/Admin/Help/Basics.php:17
msgid "Change order"
msgstr "Alterar a ordem"

#: classes/Admin/Help/Basics.php:10
msgid "Basics"
msgstr "O básico"

#: classes/Admin/Help/Introduction.php:18
msgid "This plugin is for adding and removing additional columns to the administration screens for post(types), pages, media library, comments, links and users. Change the column's label and reorder them."
msgstr "Esse plugin serve para adicionar e remover colunas adicionais nas telas de administração para post (e tipos), páginas, biblioteca de mídia, comentários, links e usuários. Alterar o rótulo da coluna e reordená-las."

#: classes/Admin/Help/Introduction.php:10
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: classes/Admin/Page/Settings.php:114
msgid "Default settings successfully restored."
msgstr ""

#: classes/Admin/Page/Columns.php:81 classes/Admin/Page/Columns.php:244
msgid "%s column is already present and can not be duplicated."
msgstr "A coluna %s já está inclusa e não pode ser duplicada."

#: classes/Admin.php:126
msgid "Admin Columns Settings"
msgstr "Configurações do Admin Columns"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:114
msgid "%s successfully deactivated."
msgstr "%s desativado com sucesso."

#: classes/Check/Review.php:164
msgid "find answers to frequently asked questions"
msgstr ""

#: classes/Check/Review.php:163
msgid "Admin Columns forum on WordPress.org"
msgstr ""

#: classes/Check/Review.php:162
msgid "You can also find help on the %s, and %s."
msgstr "Você também pode encontrar ajuda no %s e %s."

#: classes/Check/Review.php:158
msgid "our forum"
msgstr ""

#: classes/Check/Review.php:152
msgid "documentation page"
msgstr "página de documentação"

#: classes/Check/Review.php:150
msgid "We're sorry to hear that; maybe we can help! If you're having problems properly setting up %s or if you would like help with some more advanced features, please visit our %s."
msgstr "Lamentamos saber disso; mas talvez nós possamos te ajudar! Se você estiver com problemas para configurar o %s ou se estiver precisando de ajuda com recursos mais avançados, visite nosso %s."

#: classes/Check/Review.php:141
msgid "Permanently hide notice"
msgstr "Esconder permanentemente o aviso"

#: classes/Check/Review.php:140
msgid "Leave a review!"
msgstr "Deixe uma avaliação!"

#: classes/Check/Review.php:136
msgid "click here"
msgstr "clique aqui"

#: classes/Check/Review.php:132
msgid "We don't mean to bug you, but you've been using %s for some time now, and we were wondering if you're happy with the plugin. If so, could you please leave a review at wordpress.org? If you're not happy with %s, please %s."
msgstr "Nós não queremos lhe incomodar, mas você já está usando o %s há algum tempo, e nós queremos saber se você está feliz com o plugin. Caso esteja, poderia deixar uma avaliação no wordpress.org? Caso não esteja feliz com o %s, por favor %s."

#: classes/Admin/Page/Addons.php:58 classes/Check/Review.php:123
msgid "Admin Columns Pro"
msgstr "Admin Columns Pro"

#. #-#-#-#-#  codepress-admin-columns-code.pot (Admin Columns 3.2.3)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/Admin/Page/Columns.php:31 classes/Admin.php:126
#: classes/Check/Review.php:124 classes/Plugin/Updater.php:106
#: classes/Plugin/Updater.php:119
msgid "Admin Columns"
msgstr "Admin Columns"

#: classes/Column/Placeholder.php:46
msgid "Find out more"
msgstr "Saiba mais"

#: classes/Column/Placeholder.php:44
msgid "Admin Columns Pro offers full %s integration, allowing you to easily display and edit %s fields from within your overview."
msgstr "Admin Columns Pro oferece integração completa com o %s, permitindo a você facilmente exibir e editar campos do %s direto da sua tela principal."

#: classes/Column/Placeholder.php:40
msgid "If you have a business or developer licence please download & install your %s add-on from the <a href='%s'>add-ons tab</a>."
msgstr "Se você tem uma licença de desenvolvedor, faça o download e instale o complemento do %s a partir da <a href='%s'>aba de complementos</a>."

#: classes/Column/Placeholder.php:36
msgid "The %s column is only available in Admin Columns Pro - Business or Developer."
msgstr "%s só está disponível no Admin Columns Pro - Business ou Developer."

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:72
msgid "View Public Post Author Page"
msgstr "Ver página pública do autor de posts"

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:71
msgid "Edit Post Author"
msgstr "Editar o autor do post"

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:70
msgid "View Post"
msgstr "Ver post"

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:69
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar post"

#: classes/Settings/Column/Label.php:29
msgid "This is the name which will appear as the column header."
msgstr "Este é o nome que aparecerá como o cabeçalho de coluna."

#: classes/Settings/Column/Label.php:28
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: classes/Settings/Column/Type.php:36
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/Settings/Column/Type.php:30
msgid "Choose a column type."
msgstr "Escolha um tipo de coluna."

#: classes/Admin/Page/Columns.php:860 classes/Admin/Page/Columns.php:895
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: classes/Settings/Column/Password.php:28
msgid "Display format"
msgstr "Formato de exibição"

#: classes/Settings/Column/User.php:71
msgid "First and Last Name"
msgstr "Nome e sobrenome"

#: classes/Settings/Column/User.php:69 classes/Settings/Column/UserLink.php:70
msgid "User Email"
msgstr "Email do Usuário"

#: classes/Settings/Column/User.php:68
msgid "User Login"
msgstr "Login do usuário"

#: classes/Column/User/LastName.php:14 classes/Settings/Column/User.php:66
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"

#: classes/Column/User/FirstName.php:14 classes/Settings/Column/User.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: classes/Column/User/DisplayName.php:14 classes/Settings/Column/User.php:64
msgid "Display Name"
msgstr "Exibir nome"

#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:71
msgid "After"
msgstr "Depois"

#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:63
msgid "This text will appear before the column value."
msgstr "Este texto aparecerá antes do valor da coluna."

#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:62
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: classes/Settings/Column/Width.php:63
msgid "width"
msgstr "largura"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:156
#: classes/Settings/Column/Image.php:112 classes/Settings/Column/Type.php:75
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:56
msgid "This will determine how the date will be displayed."
msgstr "Isso vai determinar como a data será exibida."

#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:55
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Data"

#: classes/Settings/Column/Image.php:76
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: classes/Settings/Column/Image.php:75
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: classes/Settings/Column/Image.php:74
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: classes/Column/User/RichEditing.php:11
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: classes/Column/User/Registered.php:15
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"

#: classes/ListScreenGroups.php:13
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:83
#: classes/Settings/Column/PostType.php:25
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de Post"

#: classes/Column/User/PostCount.php:15
msgid "Post Count"
msgstr "Contagem de posts"

#: classes/Column/User/Nickname.php:14 classes/Settings/Column/User.php:67
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"

#: classes/Column/Post/CommentCount.php:18
#: classes/Column/User/CommentCount.php:14
msgid "Comment Count"
msgstr "Nº de comentários"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:862 classes/Admin/Page/Columns.php:897
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: classes/Column/User/ID.php:14 classes/Settings/Column/User.php:70
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"

#: classes/Settings/Column/LinkToMenu.php:26
msgid "This will make the title link to the menu."
msgstr "Isto fará um link do título para o menu."

#: classes/Settings/Column/LinkToMenu.php:25
msgid "Link to menu"
msgstr "Link para o menu"

#: classes/Column/Taxonomy.php:18 classes/Settings/Column/Taxonomy.php:31
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: classes/Column/Post/Sticky.php:16
msgid "Sticky"
msgstr "Fixo"

#: classes/Column/Comment/Status.php:14 classes/Column/Post/Status.php:12
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: classes/Column/Post/Slug.php:14 classes/Settings/Column/Term.php:29
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: classes/Column/Post/Shortcodes.php:16
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: classes/Settings/Column/User.php:73
msgid "Roles"
msgstr "Regras"

#: classes/Column/Post/PingStatus.php:14
msgid "Ping Status"
msgstr "Ping status"

#: classes/Column/Post/Permalink.php:16
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"

#: classes/Column/Media/FullPath.php:15 classes/Column/Post/Path.php:16
msgid "Path"
msgstr "Caminho"

#: classes/Column/Post/PostParent.php:14
msgid "Parent"
msgstr "Pai"

#: classes/Column/Post/PageTemplate.php:14
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de página"

#: classes/Column/Post/Order.php:14
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: classes/Column/Post/Modified.php:15
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"

#: classes/Column/Post/LastModifiedAuthor.php:18
msgid "Last Modified Author"
msgstr "Último autor modificado"

#: classes/Column/Post/Formats.php:15
msgid "Post Format"
msgstr "Formato do post"

#: classes/Column/Post/FeaturedImage.php:15
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"

#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:33
msgid "Estimated reading time in words per minute."
msgstr "Tempo estimado de leitura em palavras por minuto."

#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:32
msgid "Words per minute"
msgstr "Palavras por minuto"

#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:86
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"

#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:84
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"

#: classes/Column/Post/EstimatedReadingTime.php:15
msgid "Estimated Reading Time"
msgstr "Tempo estimado de leitura"

#: classes/Column/Post/Depth.php:16
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"

#: classes/Column/Post/DatePublished.php:15
msgid "Date Published"
msgstr "Data de publicação"

#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:35
msgid "Select which comment status you like to display."
msgstr "Selecione qual status de comentário você gosta de exibir."

#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:34
msgid "Comment status"
msgstr "Status do comentário"

#: classes/Column/Comment/Status.php:25
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:49
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: classes/Column/Comment/Status.php:27
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:48
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:56
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: classes/Settings/Column/UserLink.php:72
msgid "View Public Author Page"
msgstr "Ver página pública do autor"

#: classes/Settings/Column/UserLink.php:71
msgid "View User Posts"
msgstr "Ver posts do usuário"

#: classes/Settings/Column/UserLink.php:69
msgid "Edit User Profile"
msgstr "Editar o perfil do usuário"

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:68
#: classes/Settings/Column/Separator.php:28
#: classes/Settings/Column/UserLink.php:78
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: classes/Settings/Column/PostLink.php:58
#: classes/Settings/Column/UserLink.php:60
msgid "Link To"
msgstr "Apontar para"

#: classes/Column/Post/Attachment.php:15
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: classes/Column/Media/Width.php:16 classes/Settings/Column/Image.php:41
#: classes/Settings/Column/Width.php:53
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: classes/Column/Media/MimeType.php:14
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime type"

#: classes/Column/Media/Height.php:16 classes/Settings/Column/Image.php:47
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: classes/Settings/Column/PathScope.php:27
msgid "Relative to main uploads folder"
msgstr ""

#: classes/Settings/Column/PathScope.php:26
msgid "Relative to domain"
msgstr "Relativo ao domínio"

#: classes/Settings/Column/PathScope.php:32
msgid "Part of the file path to display"
msgstr "Parte do caminho do arquivo a exibir"

#: classes/Settings/Column/PathScope.php:31
msgid "Path scope"
msgstr "Escopo do caminho"

#: classes/Column/Media/FileSize.php:14
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do arquivo"

#: classes/Column/Media/FileName.php:14
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:82 classes/Settings/Column/Post.php:84
#: classes/Settings/Column/Term.php:28
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:81
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocidade do obturador"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:80
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:79
msgid "Focal Length"
msgstr "Distância focal"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:77
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:75
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:74
msgid "Credit"
msgstr "Créditos"

#: classes/Settings/Column/ExifData.php:73
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"

#: classes/Column/Media/ExifData.php:17
msgid "EXIF Data"
msgstr "Dados EXIF"

#: classes/Column/Media/Dimensions.php:16
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"

#: classes/Column/Media/Caption.php:14 classes/Settings/Column/ExifData.php:76
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: classes/Column/Media/AvailableSizes.php:17
msgid "Available Sizes"
msgstr "Tamanhos disponíveis"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:459
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: classes/Column/Comment/Status.php:23 classes/Column/Comment/Status.php:24
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:50
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: classes/Column/Media/Description.php:16
#: classes/Column/User/Description.php:15
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:56
msgid "This will determine how the value will be displayed."
msgstr "Isto irá determinar como o valor será exibido."

#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:63
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo do campo"

#: classes/Settings/Column/CustomField.php:22
msgid "Please create a %s item first."
msgstr "Crie um item de %s primeiro."

#: classes/Settings/Column/CustomField.php:22
msgid "No custom fields available."
msgstr "Nenhum campo personalizado disponível."

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:54
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:121
msgid "Multiple Values"
msgstr "Vários valores"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:46
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:106
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:38 classes/Column/Post/Excerpt.php:15
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:105
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:30
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:26
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:103
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:22
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:171
#: classes/Settings/Column/Image.php:72
#: classes/Settings/Column/Separator.php:25 classes/Settings/Column/Type.php:72
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: classes/Column/CustomField.php:21
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo personalizado"

#: classes/Column/Comment/WordCount.php:14 classes/Column/Post/WordCount.php:14
msgid "Word Count"
msgstr "Contagem de palavras"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:74 classes/Column/Comment/User.php:15
#: classes/ListScreen/User.php:12
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:87
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:117
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: classes/Column/Comment/Type.php:14
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:59
#: classes/Settings/Column/Type.php:33 classes/Settings/Column/Type.php:42
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: classes/Column/Comment/ReplyTo.php:14
msgid "In Reply To"
msgstr "Em resposta a"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:62 classes/Column/Comment/Post.php:15
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:116
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: classes/Column/Comment/Excerpt.php:15 classes/Column/Post/Content.php:15
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: classes/Admin/Help/CustomField.php:34
#: classes/Settings/Column/Comment.php:115
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:104
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: classes/Column/Comment/DateGmt.php:20
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Enviado em <a href=\"%1$s\">%2$s as %3$s</a>"

#: classes/Column/Comment/DateGmt.php:14
msgid "Date GMT"
msgstr "Data GMT"

#: classes/Column/Post/AuthorName.php:19
#: classes/Settings/Column/Comment.php:113 classes/Settings/Column/Post.php:86
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: classes/Column/Comment/AuthorUrl.php:14
msgid "Author URL"
msgstr ""

#: classes/Column/Comment/AuthorName.php:14
msgid "Author Name"
msgstr "Nome do autor"

#: classes/Column/Comment/AuthorIP.php:11
msgid "Author IP"
msgstr "IP do autor"

#: classes/Column/Comment/AuthorEmail.php:14
#: classes/Settings/Column/Comment.php:114
msgid "Author Email"
msgstr "Email do autor"

#: classes/Column/Comment/AuthorAvatar.php:14
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: classes/Column/Comment/Approved.php:14 classes/Column/Comment/Status.php:26
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:47
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"

#: classes/Column/Comment/Agent.php:14
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:857
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: classes/Column/Comment/ID.php:14 classes/Column/Media/ID.php:14
#: classes/Column/Post/ID.php:15 classes/Settings/Column/Comment.php:112
#: classes/Settings/Column/Post.php:85 classes/Settings/Column/Term.php:30
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:602 classes/Helper/Icon.php:59
#: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:23
#: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:23
#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:25
#: classes/Settings/Column/Pro.php:18 classes/Settings/Column/StatusIcon.php:25
#: classes/Settings/Column/Toggle.php:15
msgid "No"
msgstr "Não"

#: classes/Admin/Page/Columns.php:601 classes/Helper/Icon.php:47
#: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:22
#: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:22
#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:24
#: classes/Settings/Column/Pro.php:17 classes/Settings/Column/StatusIcon.php:24
#: classes/Settings/Column/Toggle.php:14
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:28
msgid "Use icons instead of text for displaying the actions."
msgstr "Usar ícones ao invés de textos para mostrar as ações."

#: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:27
msgid "Use icons?"
msgstr "Usar ícones?"

#: classes/Column/Actions.php:20
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: classes/Admin/Addon/WooCommerce.php:15
msgid "Enhance the products, orders and coupons overviews with new columns and inline editing."
msgstr "Melhore a visualização dos produtos, pedidos e cupons com novas colunas e edição imediata."

#: classes/Admin/Addon/WooCommerce.php:14
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/Admin/Addon/ACF.php:13
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: classes/Admin/Page/Addons.php:104 classes/Settings/Column/Type.php:73
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"